RTVE: Several podcasts from Spain that you narrow by category.
You can find waaay more podcasts in Spanish simply by going through Spanish radio stations. I’ve seen podcasts for Pokemon, poetry, geology, and beer. You’re bound to find something you like :D
Ex: “bueno, no importa” = “well, it doesn’t matter”
2) O sea / Es decir: I mean, in other words, that is to say
Ex: “El jefe no me ha hablado todavía, o sea / es decir, de verdad no sé.” = “The boss hasn’t talked to me yet, so in other words, I don’t really know.”
3) Así que: So, therefore
¿Así que al final fuiste al restaurante? = So you ended up going to the restaurant?
4) Pues: Well
Ex: Pues… no sé, tengo mucho sueño = Well… I don’t know, I’m really tired
5) Mira = Look / look here
Ex: “Mira, sólo digo que a mí no me parece una buena idea.” = “Look, I’m just saying that I don’t think that it is a good idea.”
6) Che: Hey, hey buddy ( mostly used in Argentina but also used in Uruguay and Valencia, Spain)
“Por fin, tenemos la tarea de todos.” = “At last, we’ve got everyone’s homework.”
17) Quizás / tal vez: Maybe, perhaps
Ex: “Quizás/ Tal vez no debí haberme comido toda sea comida” = “Maybe I shouldn’t have eaten all that food”
18) Aunque: Although, even though
Ex: “Aunque está lloviendo, voy a ir al gym” = “Even though it’s raining, I’m going to the gym”
19) Además: Moreover, besides, also, and occasionally used as “too”
Ex: “El queso es demasiado suave, demasiado débil, y además huele muy mal.” = “Cheese is too soft, too weak, and besides, it smells terrible.”
20) Sin embargo: However, nonetheless, nevertheless
“Entiendo que el queso no es tan fuerte como el acero, pero sin embargo voy a hacer un carro con él.” = “I understand that cheese isn’t as strong as steel, but nevertheless I’m going to make a car out of it.”
21) De hecho: actually
Ex: “De hecho, nunca vi esta película pero dicen que es digna ser vista.” = “Actually, I’ve never seen that movie, but they say it is worth it.”